by Ruth Hazleton
This song was written for Nûdem Durak, a Kurdish musician sentenced to nineteen years’ imprisonment in Turkey for teaching young people traditional song and dance. The song also references the feminist Kurdish female fighters of the Yekîneyên Parastina Jin (YPJ) who play a fundamental role in military operations in the region.
Durak is just one of many Kurdish artists who have been imprisoned in recent years, and this song is my contribution to the Song for Nûdem Durak campaign.
http://www.ruthhazleton.com.au/
Composed in 2018.

Lyrics
Verse 1
Black the night, I am bound
A silent bird in a foreign cage
March of men, the bells are ringing
Poets shackled in iron chains
Verse 2
Hush child and halt your singing
Dark eyes turn to the ground
Whispers of truths, deceiving
Ghosts, echoes and chanting crowds
CHORUS
Rivers and mountains, sickle moon, snow
Shackle the dancers; an ancestor’s woe
Militant daughters and absent her sons
A mother is grieving, the damage is done
Verse 3
Murmurs of a thousand voices
Song the needle that weaves the thread
Weave and spin the ancient stories
Word for which your daughters bled
Verse 4
The mother tongue of stateless pilgrims
Threaten the pillars of prison walls
Guards lay siege to the songs of children
Fettered by thieves as darkness falls
CHORUS
Rivers and mountains, sickle moon, snow
Shackle the dancers; an ancestor’s woe
Militant daughters and absent her sons
A mother is grieving, the damage is done
Rivers and mountains, sickle moon, snow
Shackle the dancers; an ancestor’s woe
A militant daughter not silent by choice
They can shackle my body
But never my voice


Leave a comment